http://www.todaytranslations.com/
Jurga Zilinskiene kann zum Sein echt sonst behaupten nichts aber ein Unternehmer. Jurga hat ihr erstes Geschäft brainwave am Alter von sechs, nachdem er einige alte Pakete der Samen im Dachboden des Familie Hauses gefunden hat.
Die Tatsache, daß sie vom Leben in einer litauischen Stadt zu eigenen Tag-übersetzungen ging und über 1.500 Linguisten über der Kugel, in gerade fünf Jahren handhabte, bildet ihre Geschichte sogar bemerkenswert.
„Es gab Rote-Bete-Wurzeln Samen, Zwiebel Samen und 10 oder 15 andere Arten," erklärt sie. „Sie waren sehr alt. Ich nahm sie niederwerfe zum Markt und verkauft ihnen. Ich hatte durchaus eine Warteschlange. Ich denke, daß ich verkaufte sie sehr billig."
Das junge Jurga war nicht glücklich, ein Samen-gegründetes Reich aufbauend, jedoch und am reifen Old age von 10 in das Haustier stieg das Züchten des Geschäfts mit einer wenig Hilfe von den Familie Haustieren ein. Sie würde auch Bonbons kaufen und sie auf ihre Schoolmates verkaufen.
Durch das Alter von 16, fing sie an, ernstes Geld zu verdienen, indem sie an Tuch von den vereinigten arabischen Emiräten importierte und es verkaufte. Ein Jahr später, ließ sie ihren eigenen kleinen Supermarkt laufen. Sie fand irgendwie Zeit, zu heiraten, aber das Verhältnis gedreht sauer und sie bewogen in gealterte Großbritannien 19 zum Studie Gesetz.
„Ich führte schließlich Teil zwei des Gesetzgrads durch, bevor ich, daß ich nicht ein Rechtsanwalt werden wollte, aber ich mochte die Idee des Verstehens des Gesetzes entschied," sagt sie. „Meine Rechtskenntnisse sind in sehr nützliches in meinen laufenden Geschäften gekommen, da ungefähr 80 Prozent unseres Geschäfts kommt z.Z. von den Sozietäten."
Die laufenden Geschäfte in der Frage sind heute übersetzungen, die Jurga im August 2001 aufstellte. In einem kurzen Zeitabschnitt, heute hat eine Mappe von über 200 Klienten, mit Jurga verantwortlich für eine sehr große Mannschaft der Linguisten, die Dokumente innen über 160 Sprachen übersetzen, deuten und Korrektur lesen, von Arabisch zu Yoruba gewonnen.
Jurga stellt sie Anblick hoch für heutigen Tag ein - sie plant, den Umsatz der Firma jedes Jahr, nicht eine Mittelausführung zu verdoppeln, wenn das Geschäft eingestellt wird, um $900.000 dieses Jahr zu bilden.
Die Torsionen beenden nicht dort zwar - Jurga hat diesen Erfolg trotz der Tatsache gehandhabt, die sie nicht einen Penny in der Startfinanzierung geborgt hat.
„Die Investition, die ich im Geschäft bildete, war," sie erklärt stufenweise. „Die abschließende Abbildung war ungefähr $20.000. Es war mein eigenes Geld - Geld, das ich und gespeichert von den vorhergehenden Wagnissen verdient hatte.
„Ich borgte nie von der Bank. Ich mag nicht Borgen von der Bank, konnten einige Leute sagen, daß ich dadurch altmodisch bin, daß Weise oder möglicherweise un-Britisch, aber ich glauben an natürliches Geschäft Wachstum."
Das Verwenden einer Geschäft Richtung zog seit ihr Tage in Litauen, Jurga zurück Samen-verkaufend feststellte ab, daß es eine Gelegenheit gab, ein übersetzung Geschäft in Großbritannien aufzustellen, das einen wirklich persönlichen Service Klienten anbot.
Jurga, um in jedem Beruf scheinbar zu arbeiten, der besteht, arbeitete als Interpret zu der Zeit.
„Ich hatte als Interpret selbst gearbeitet und hauptsächlich gedeutet auf russisch, aber, als ich als Interpret arbeitete, fand ich es hart, meine Zeit zu planen.
„Ich sah auch, daß es eine reale Gelegenheit gab, ein Geschäft zu beginnen, das einen besseren anbieten würde, persönlicheren Service, als andere Agenturen schienen zur Verfügung zu stellen.
„Es hat nie eine bessere Zeit gegeben, eine Karriere für einen professionellen Linguisten zu halten, ob als übersetzer oder Interpret. Die britischen bewaffneten Kräfte im Irak und anderwohin schreien auch heraus für mehr Brits, das fähig ist, Arabisch zu sprechen. Es gibt solch einen Mangel, den sie zu den Kursteilnehmern drehen, die arabische Grad nehmen," sie sagt.
In einem anderen Beispiel ihrer Ermittlung zum zu folgen, erlernte Jurga, wie man ihre eigene Software entwirft, nachdem er nicht einen Entwickler gefunden hatte, der sie treffen könnte Notwendigkeiten.
„Ich wollte zuerst kaufen, oder, eine Datenbank zu beauftragen," erklärt sie. „Ich beriet ungefähr 10 Firmen und Einzelpersonen, aber, nachdem ich einen Programmierer finden nicht gekonnt hatte, um meine Bedürfnisse zu erfüllen, entschied ich, ihn zu tun selbst.
„So, stellte ich einen Tutor an und hatte Training in sichtlichgrundlegendem. Aber, als mein Tutor mir den erklärte, könnte bestimmte Art des Programms nicht entworfen werden, kaufte ich ein Buch und fand eine Weise, sie zu entwerfen, bis ich oben mit genau der Datenbank beendete, die ich wünschte."
, solche Widmung und vielseitige Verwendbarkeit in ihrer unternehmerischen Karriere zeigend, überrascht es nicht, daß Jurga etwas durch etwas von der britischen Pressedeckung der östlichen europäischen Wanderer enttäuscht wird.
Wie sie unterstreicht, nicht nur gründen neue Ankünfte oben neue Firmen, liefern sie auch dringend benötigte Arbeit, die Preise und Personalkosten hochdrücken würde, wenn sie von der BRITISCHEN Mannschaft entfernt wird. Jedoch hat Jurga kein Vorurteil selbst angetroffen.
„Ich habe es nicht ein Problem gefunden, ein Außenseiter oder ein Immigrant zu sein. Tatsächlich hat es manchmal fast ein Vorteil geschienen. Leute - Einzelpersonen und Organisationen - sind extrem begrüßend und nützlich gewesen.
„Auch, Sein ein Ausländer hat bestimmte Vorteile in meiner Linie der Arbeit," sagt sie.
????????,?????????? ,????????
Cheap Anti Discount Software Virus